domingo, 2 de febrero de 2014

2ª Edición del Taller “Iniciación a la Comunicación”


¡Nuevo taller “Iniciación a la comunicación” a las puertas!
Sí, dentro de exactamente 20 días, el 22 de febrero, y esta vez en sesión de sábado atendiendo a las solicitudes recibidas, se celebrará la segunda edición de este taller, diseñado especialmente para autónomos, emprendedores y PYMES.
A las 10 de la mañana daremos el pistoletazo de salida, y nos encantaría contar con vosotros.
-> Aquí tenéis un vínculo a una presentación con más datos
-> Y aquí un vínculo al evento creado en Facebook
Pero no dudéis en escribirnos si queréis más información, a info@outrabandacomunicacion.com o info@adentra.es


viernes, 20 de diciembre de 2013

Primeras actividades 2014



Este mes de diciembre puede parecer que estamos menos activos, pero es sólo porque estamos menos "visibles", inmersos en preparativos... preparativos de dos tipos, de los que no queremos dejar de informaros:

→ de estrategias y planes de comunicación para varios clientes, desde nuestra sección de ASESORÍA

→ y también de las primeras acciones formativas del año que viene, entre otras la segunda edición de nuestro TALLER INICIACIÓN A LA COMUNICACIÓN, que tendrá lugar en febrero 

Hoy nos despedimos pronto para seguir trabajando, pero no dejéis de poneros en contacto con NOSOTROS para solicitarnos más información :)

jueves, 14 de noviembre de 2013

Cuestión de registro




Últimamente volvemos a escuchar la radio. Era una buena costumbre que teníamos hace años y habíamos perdido. Íbamos a poner “sana” costumbre, pero hemos decidido evitarlo. Sabemos que es buena porque nos estamos informando y entreteniendo, y porque siempre hemos pensado que la radio es un soporte inigualable para determinadas acciones comunicativas. Somos fans. Pero no podemos escribir “sana” porque no sabemos si nos está compensando, y nos referimos a nuestra salud mental, la cual repercute directamente en nuestra salud física. ¿Por qué? Porque se nos ha dado, poco inteligentemente por nuestra parte, lo admitimos, por escuchar tertulias. Y eso a derivado directamente en repetidos “lo que hay que oír” a lo largo del día, a modo “se nos retuercen las entrañas”.
Pero, curiosamente, lo que más nos está llegando al alma no son las opiniones de los tertulianos (algunas, ciertamente, de difícil digestión, pero igual de ciertamente evitables o esperables en la mayoría de los casos), sino la forma en la que estos se expresan. No dejamos de preguntarnos, una y otra vez, por qué, para determinadas personas, tener un micrófono y una audiencia implica directamente dejar a un lado toda intención de comunicar. Es absolutamente contradictorio, por no utilizar otros calificativos.
Sí, para comunicar también hay que tener intención de hacerlo. No basta con hablar, con soltar palabras. El discurso, la forma en la que está construido, el vocabulario escogido, tienen que adaptarse a la audiencia, al público objetivo. Si se quiere transmitir una idea, deben hacerse todos los esfuerzos posibles para presentar el mensaje de forma que el receptor lo entienda. No siempre está en nuestra mano, interferencias-haberlas-haylas, pero, si realmente se quiere comunicar, debe haber intención de hacerlo, y, por tanto, de adaptarse a las circunstancias y, sobre todo, al destinatario.
Decimos todo esto porque tenemos la sensación de que, para determinados participantes en esas tertulias, mucho más importante que todo lo anterior, es usar las palabras en su décimo séptima acepción del diccionario, en atención a su origen etimológico, en el uso que un día le dio determinado filósofo, o de acuerdo a la teoría de un renombrado científico del siglo XIX. Perfecto. Para otro ámbito, para otra conversación, para otro grupo... Y con dudas sobre determinadas cosas que hemos escuchado. ¿Pero todo esto en un programa generalista, para todos los públicos, de difusión? No, señores y señoras, en nuestra opinión, no.
La décimo séptima acepción del diccionario está habitualmente ahí, o bien porque la RAE no se ha decidido a eliminarla, aún estando ésta ya en desuso (igual que tarda años en añadir palabras, tarda años en hacerlas desaparecer), o bien porque se trata de un uso especializado, una palabra que se ha instaurado en una determinada disciplina, habitualmente con un significado diferente al general, común o informal. La mayoría de los mortales no estamos familiarizados con esos usos, no tenemos por qué estarlo y, en algunos de los casos, no tenemos mayor interés. Sobre todo, cuando se utilizan esas acepciones sin explicar su significado, con voluntad oscurantista, con intención de, o bien hacerse pasar por alguien de un estatus superior, o bien pretender que el oyente no entienda de qué se está hablando, introduciendo un pequeño matiz insultante en ambos casos. ¿Se trata de usos correctos y normativos? Posiblemente. ¿La intención es comunicar? De ninguna manera.
Desde esta humilde tribuna queremos romper una lanza en favor de la simplificación de la comunicación. De la adaptación de los discursos, de las palabras, de las expresiones, de los hilos argumentativos, a las circunstancias. De aportar luz intencionadamente, en lugar de oscurecer ¿igual de intencionadamente?
Es una cuestión de elección de registro.
Registro, en su vigésimo segunda acepción.
Para muestra, un botón:

registro.
(Del lat. regestum, sing. de regesta, -orum).
1. m. Acción y efecto de registrar.
2. m. Lugar desde donde se puede registrar o ver algo.
3. m. En el reloj u otra máquina, pieza que sirve para disponer o modificar su movimiento.
4. m. Abertura con su tapa o cubierta, para examinar, conservar o reparar lo que está subterráneo o empotrado en un muro, pavimento, etc.
5. m. Padrón y matrícula.
6. m. Protocolo del notario o registrador.
7. m. Lugar y oficina en donde se registra.
8. m. En las diversas dependencias de la Administración Pública, departamento especial donde se entrega, anota y registra la documentación referente a ellas.
9. m. Asiento que queda de lo que se registra.
10. m. Cédula o albalá en que consta haberse registrado algo.
11. m. Libro, a manera de índice, donde se apuntan noticias o datos.
12. m. Cordón, cinta u otra señal que se pone entre las hojas de los misales, breviarios y otros libros, para manejarlos mejor y consultarlos con facilidad en los lugares convenientes.
13. m. Trampilla con puerta para deshollinar la chimenea.
14. m. Pieza movible del órgano, próxima a los teclados, por medio de la cual se modifica el timbre o la intensidad de los sonidos.
15. m. Cada género de voces del órgano; p. ej., flautado mayor, menor, clarines,etc.
16. m. Cada una de las tres grandes partes en que puede dividirse la escala musical.
17. m. Parte de la escala musical que se corresponde con la voz humana.
18. m. En el clave, piano, etc., mecanismo que sirve para esforzar o apagar los sonidos.
19. m. En el comercio de Indias, buque suelto que llevaba mercaderías registradas en el puerto de donde salía, para el adeudo de sus derechos.
20. m. Impr. Correspondencia igual de las planas de un pliego impreso con las del dorso.
21. m. Inform. Conjunto de datos relacionados entre sí, que constituyen una unidad de información en una base de datos.
22. m. Ling. Modo de expresarse que se adopta en función de las circunstancias.
23. m. Quím. Agujero del hornillo que en las operaciones químicas sirve para dar fuego e introducir el aire.
24. m. germ. Lugar donde se guisan y se dan de comer viandas ordinarias, bodegón.

viernes, 25 de octubre de 2013

Programas de competencias profesionales para investigadores


Este mes andamos menos por estos lares, y queremos disculparnos y contaros el motivo: estamos participando en los programas de competencias profesionales para investigadores, que están teniendo lugar en Galicia... y su preparación y desarrollo nos tienen muy ocupados.

Se trata de acciones formativas organizadas por la Fundación Barrié y CRAC Vitae, en colaboración con la Xunta, las tres universidades gallegas, la Axencia Galega de Innovación, la Consellería de Sanidade y el SERGAS. Dirigidos a doctorandos e investigadores, los programas se desarrollan íntegramente en inglés y buscan potenciar el mejor talento, formando en áreas como comunicación, trabajo en equipo, liderazgo, empleabilidad, iniciativa o resolución de problemas.

Desde OUTRABANDA, podemos decir orgullosos que formamos parte del equipo de tutores desde la edición internacional 2012, la primera fuera del Reino Unido. Además, este año estamos tomando parte activa en cuatro de las cinco actividades principales, y hemos tenido el honor de realizar la primera presentación por parte de un tutor no británico en una GRADschool desde el inicio del programa, en los años 60. Y que esperamos que sólo sea el principio... Por muchos años más, por poder seguir asumiendo retos, por poder seguir contribuyendo, y por seguir aprendiendo y mejorando también nosotros mismos.

miércoles, 11 de septiembre de 2013

Nomofobia no significa miedo a los gnomos


Aunque sea lo que pensamos todos la primera vez que oímos la palabra. Ésa y otras tantas. Las nuevas tecnologías, los smartphones, las apps, las redes sociales, las webs 2.0, 3.0 y todas las que vengan detrás... están generando nuevos términos todos los días. Algunos se van tan rápido como vienen, al resultar modas pasajeras o representar cuestiones que no acaban de cuajar entre los usuarios. Pero otros se van afianzando, pasamos a verlos y/o escucharlos frecuentemente... a menudo quedándonos sin saber muy bien a qué se refieren.
Pues bien, por ese motivo, hemos decidido crear un pequeño glosario de términos, que pueda servir para ayudar a eliminar caras de susto y entender determinadas conversaciones. Aquí lo tenéis.

[Pequeño glosario sobre nuevas tecnologías... para no asustarse]

Badges
Literalmente “insignias, distintivos, placas”. Son iconos que pueden asociarse a los perfiles de usuario; se han popularizado en redes sociales como premio por realizar ciertas acciones u obtener ciertos logros.


Bliki
Abreviatura de “blog” (viejo conocido) y “wiki” (ver más abajo). Se trata de un blog que puede ser editado colectivamente, por todos los colaboradores, ya sea libremente o previa autorización.


Crowdsourcing
Palabra compuesta de “crowd” (muchedumbre, multitud) y “sourcing” (fuente, origen, aprovisionamiento -con “out”, externalización). Describe actualmente al hecho de lograr realizar un trabajo con ayuda de personas externas a la organización, solicitando esa ayuda online. Cuando lo que se pide es dinero para financiar un proyecto, se trata de “crowdfunding”.


Desvirtualizar
Conocer en persona a alguien con quien te has relacionado online.


Folksonomía
De “folk” y “taxonomía”. Sistema de clasificación de contenidos por medio de etiquetas, realizado de forma individual, abierta, en principio sin normas establecidas, y sobre contenidos online a los que habitualmente tienen acceso un gran número de usuarios.


Grooming
Literalmente “arreglarse, acicalarse”. Acoso a menores en la red. Conducta online de un adulto encaminada a ganarse la confianza de un menor... con fines abusivos.


Hacktivista
Compuesto por “hacker” y “activista”. Persona que utiliza sus conocimientos tecnológicos para apoyar una causa ética, social o política.


Lurker
Proviene del verbo “lurk” (merodear, acechar) y podría traducirse en este contexto por algo similar a “mirón”. Se trata de personas que son miembros de una comunidad online y observan lo que hacen los demás, pero no participan activamente.


Marcadores sociales
Permiten gestionar clasificar, almacenar y compartir contenidos de internet, generalmente de páginas web, con la posibilidad de poder acceder a ellos más adelante en cualquier momento -que se tenga conexión a internet.


Mashup
Literalmente “mezclar, moler, hacer puré”. En este contexto (el otro es musical), aplicación web que combina datos o funciones de otras aplicaciones, ofreciendo nuevos servicios o contenidos.


Meme
Aunque originalmente Dawkins la utilizó para aludir a una unidad de información transmitida entre individuos y/o generaciones en una cultura, en internet se refiere a una idea, un estilo, broma, imagen... que se hace popular y se repite y extiende de forma viral por la red.


Nomofobia
De la expresión “no-mobile-phone-phobia”. Miedo a separarse del (especialmente a salir de casa sin) teléfono móvil.


On-/Off-deck
Literalmente “en/fuera de cubierta”. En este contexto, y generalmente referido a aplicaciones:
On-deck: ofrecido por el propio operador de telefonía, habitualmente ya instalado en el dispositivo al adquirirlo
Off-deck: ofrecido por otros, generalmente descargable a través de internet.


Phishing
Derivación de “fishing” (pesca). Intento de obtener datos personales y bancarios del internauta, con la intención de utilizarlos de forma fraudulenta.


Piestureo
Fresca de este verano. Sacar y publicar fotos de los (propios) pies mostrando, de fondo, el lugar del que se está disfrutando. Sigue circulando una campaña que enfrenta a partidarios y detractores de esa costumbre.


Podcast
Con origen en “pod” (public/play on demand, público/reproducción bajo demanda -relacionado frecuentemente con el iPod) y “broadcast” (emisión, difusión). Define archivos multimedia grabados en eventos, a los que puede accederse online mientras están teniendo lugar, o descargarse más adelante.


Prankvertising
De “prank” (broma, travesura) y “advertising” (publicidad). Acciones de marca con fines promocionales, grabadas a modo cámara oculta, en las que actores llevan a cabo representaciones que otras personas creen reales.


Webinar
Compuesto de “web” y “seminar”. Se traduce directamente por seminario web. Acciones formativas que puede verse online.


Wiki
Palabra con origen hawaiano (“rápido”). Se trata de un sitio web que puede ser editado por cualquier persona que acceda a él, pasando así a ser considerado trabajo colectivo y a disposición de todos los internautas.


Wishlist
Literalmente “lista de deseos”. Una lista de regalos potenciales. Se utiliza en el mundo bloguero y en determinadas tiendas online para hacer saber a otros usuarios lo que te gustaría que adquiriesen para ti.


*Importante: Empezamos con veinte términos, intentando definirlos de forma sencilla, utilizando conocimientos propios y apoyándonos en multitud de wikis. Hemos procurado, además, evitar marcas comerciales. Incluimos fundamentalmente palabras por las que nos han preguntado y que son, o bien menos transparentes -con significado menos claro, o bien de las que se haya empezado a hablar a menudo últimamente -que se hayan introducido en el último par de años (aprox.), esto para no repetir contenidos de otras entradas.
¿Cuántos de estos términos creéis que seguiremos utilizando de aquí a unos años? ¿Hay otros que queráis añadir? ¿Algo que creéis que no es totalmente correcto? Admitimos (encantados) sugerencias.

martes, 3 de septiembre de 2013

Taller Iniciación a la Comunicación




¡Ya está abierto el plazo de matrícula para nuestro taller!
Diseñado especialmente para conseguir que la comunicación se convierta en la mejor aliada de autónomos, emprendedores y PYMES, tendrá lugar los días 17, 18 y 19 de septiembre en la Cámara de Comercio de Vigo.

Aquí podéis ver el Dossier de presentación del Taller
Y aquí su ficha en yomeformo.com

Pero no dudéis en poneros en contacto con nosotros para solicitar más información, a través de info@outrabandacomunicacion.com o info@adentra.es

¡Os esperamos! :) 

Outrabanda

Social Media


Facebook Outrabanda

Twitter Outrabanda

Linkedin Outrabanda

Google+ Outrabanda

Blogroll

Búsqueda